toolbar powered by Conduit

DOCS, DICOS et antis

Détails : Mots rares: Petit dictionnaire des mots rares et anciens, lettre A
Mots rares: Petit dictionnaire des mots rares et anciens, lettre A

Dictionnaire des mots rares et anciens, A

golfes-dombre.nuxit.net | Détails
Détails : dictionnaire des éponymes
dictionnaire des éponymes

dictionnaire des éponymes : les noms propres (personnes, lieux) devenus noms communs

66.46.185.79 | Détails
Détails : dictionnaire des anthroponymes
dictionnaire des anthroponymes

dictionnaire des anthroponymes : des noms de personnes devenus noms communs...

web.archive.org | Détails
Détails : Le dictionnaire des homonymes
Le dictionnaire des homonymes

Voici le plus important dictionnaire des homonymes et des paronymes qui vous permet de choisir facilement l'orthographe d'un mot.

pagesperso-orange.fr | Détails
Détails : dictionnaire céline
dictionnaire céline

L'objectif de ce travail est de restituer l'ensemble des usages de la langue de Céline à partir de son lexique. Il a également pour but de tisser un réseau de réferences en matière de critique célinienne quand celle-ci s'interroge sur la langue. La présente version ce projet n'en est qu'à son début. Elle sera complétée le plus régulièrement possible. Bientôt, un moteur de recherche permettra d'accéder directement à la définition d'un mot et à ses occurrences.

Ce travail part du principe selon lequel on ne peut comprendre l'oeuvre de Céline que si l'on se penche sur les notions les plus évidentes de la lecture, à savoir la compréhension des mots qui forment une syntaxe elle-même particulière, au service d'un style qui souvent manie l'ellipse et le sous-entendu. Cette dimension de la lecture, évidente pour beaucoup, l'est moins pour ceux qui parlent une langue maternelle autre que le français. C'est essentiellement à eux qu'est destiné ce dictionnaire qui regroupe l'ensemble des néologismes et des termes argotiques les moins connus aujourd'hui.

Je me réfère, chaque fois que possible, à l'édition de la Pléiade, qui comprend à ce jour quatre volumes (on annonce un cinquième de correspondance pour dans quelques années). Il est bien entendu que le Vocabulaire populaire et argotique de Catherine ROUAYRENC de chaque volume, quoique lacunaire, constitue la référence principale. Toute reprise est indiquée comme telle. Autre ouvrage utile : le Dictionnaire du français non conventionnel paru chez Larousse, et dont Alain Rey est l'un des rédacteurs. Un travail systématique permettra, d'ici quelque temps, de multiplier les références aux études déjà publiées (notamment celles de A. Juilland, de l'Université de Stanford).

duclos.tripod.com | Détails
Détails : explications des références, expressions, vocabulaire, de Georges Brassens
explications des références, expressions, vocabulaire, de Georges Brassens

dictionnaire des mots de Georges Brassens : textes de chansons & analyse des expressions

www.analysebrassens.com | Détails
Détails : Érudit | Meta v44 n2 1999, p. 312-370 : VAN HOOF | Les noms de pays, de peuples et de lieux dans le langage imagé
Érudit | Meta v44 n2 1999, p. 312-370 : VAN HOOF | Les noms de pays, de peuples et de lieux dans le langage imagé

Résumé

Cet article traite de l'utilisation subjective/figurée des toponymes et anthroponymes dans les langues française, anglaise et allemande. L'auteur fait un tour complet du phénomène et présente ensuite trois lexiques avec explications et équivalents.

www.erudit.org | Détails
Détails : pourpre.com - Des couleurs sur la langue
pourpre.com - Des couleurs sur la langue

Les expressions françaises qui utilisent des termes colorés

pourpre.com | Détails
Détails : Francparler.com - Lexique
Francparler.com - Lexique

origines des expressions classées par thème ou par origine (francophonie)

www.francparler.com | Détails
Détails : Origine des expressions
Origine des expressions

Origine des expressions

www.alyon.asso.fr | Détails
Détails : Le BaRBeRy v 1.0 : Dico mégalo CoRHuPOP (Cognitivo-Rapo-Humoristico-Poético-Oulipo-Psychanalytique)
Le BaRBeRy v 1.0 : Dico mégalo CoRHuPOP (Cognitivo-Rapo-Humoristico-Poético-Oulipo-Psychanalytique)

Qu'est-ce que c'est ?
C'est un dico de rimes mais beaucoup plus encore. Il peut servir de générateur de mots d’esprit, de lipogrammeur, d’antilipogrammeur, de forge lexicale, de paillasse de rap, de poétisateur… Et ce n'est que la version 1 !

Son cœur, c’est la barberysation (décomposition monophonématique). MC Solaar m’en a donné l’idée, c’est Lacan qui l’a théorisée et c'est Olivier Gillet qui l'a visualo-programmée ! Avec Le Barbery, devenez explorateur de l’inconscient de la langue. Attention aux fauves ! Des éléphants roses se cachent dans le placard…

www.barbery.net | Détails
Détails : eXionnaire, le dico site des mots
eXionnaire, le dico site des mots

eXionnaire, le dico site des mots

www.exionnaire.com | Détails
Détails : La Grammaire Française Interactive et Conjugaison - Reverso
La Grammaire Française Interactive et Conjugaison - Reverso

La Grammaire Française Interactive et Conjugaison - Reverso

grammaire.reverso.net | Détails
Détails : La langue française : manuels de grammaire française, orthographe, typographie
La langue française : manuels de grammaire française, orthographe, typographie

Page d'information sur la langue française, manuels de grammaire en ligne, cours de français, jeux, règles de typographie, les règles orthographique du français.

www.synapse-fr.com | Détails
Détails : grammaire française par Étienne Meul
grammaire française par Étienne Meul

A l’ère des méthodologies (pures et dures) a succédé l’ère des approches (plus souples, plus ouvertes) et d’une didactique éclectique qui ne croit plus aux corps de doctrine figés et dogmatiques.
L’approche communicative est pour le moment largement dominante en français langue étrangère. Cette approche a fait bouger beaucoup de gens et beaucoup de choses, elle a permis à la didactique de s’affirmer comme une discipline autonome et elle a redynamisé l’enseignement /apprentissage des langues-cultures, après le règne ronronnant et satisfait des méthodes audio-visuelles. La didactique actuelle visant la compétence de communication se caractérise par la grande diversité des moyens qu’elle met en œuvre pour réussir l’apprentissage des langues vivantes, tout en tenant compte des objectifs de l’enseignement et des contraintes dues aux contextes dans lesquels il est mis en place.

La didactique actuelle (FLE) s’appuie sur une théorie linguistique d’inspiration pragmatique: celle qui est connue sous le nom de actes de langage et qui trouve son origine dans les travaux d’Austin et de Searle. L’approche communicative s’inspirant, entre autres, des travaux de ces linguistes aborde le langage non de l’intérieur par ses régularités morphologiques et syntaxiques, mais de l’extérieur, à partir de ce à quoi il peut servir dans la communication sociale. L’organisation interne du langage, étant, par hypothèse, considérée comme le reflet des fonctions qu’il remplit dans les échanges langagiers. Les fonctions langagières sont ce que les hommes font au moyen de la langue. Par exemple: s’excuser, demander ou exprimer un doute, etc. Les notions sont les concepts à propos desquels les hommes accomplissent les fonctions langagières et les relations entre eux, par exemple, l’absence quand on s’excuse pour son absence, l’aide quand on demande de l’aide.

Donc la finalité de l’enseignement est de modifier le potentiel de comportement des apprenants. Il faut donc spécifier ce que les apprenants seront capables de faire et non la quantité des connaissances. Dans les cours traditionnels la gradation est comprise comme portant uniquement sur la mise en séquence des structures. Dans les cours fondés sur les fonctions, (= l’approche communicative) le tout prend un sens totalement nouveau. Les structures enseignées ne seront pas enseignées pour elles-mêmes mais pour leur valeur communicative. Ce ne sont donc pas les structures qui donnent lieu à gradation, mais les situations dans leur ensemble. Les mêmes situations peuvent se rencontrer plusieurs fois dans un même cours avec une complexité croissante à chaque nouvelle apparition. Par exemple, on peut s’inscrire dans un hôtel dès qu’on a appris à dire: «Mon nom est… / Je m’appelle... ». A un stade plus avancé, on peut ajouter: «Je voudrais une chambre.» Plus tard encore, on est en mesure de préciser: «Je voudrais une chambre à deux lits avec salle de bains, etc.».
Mais attention, qui trop embrasse mal étreint!
Substituer la notion de compétence de communication à celle de compétence linguistique, c’est à coup sûr, manifester une meilleure connaissance du fonctionnement de la langue, mais c’est aussi augmenter les risques d’échec dans la mesure où à un investissement d’apprentissage beaucoup plus lourd correspondent des moyens d’action insuffisamment renforcés. En fait, posséder la compétence communicative, c’est non seulement être capable de comprendre et de produire des énoncés acceptables (compétence linguistique) mais aussi et surtout de comprendre et de produire des énoncés adéquats aux situations psychologiques et socio-culturelles qui les sous-tendent.

La nouvelle approche permet, certes, de regrouper des énoncés équivalents mais nommer et définir les actes de langage, en établir des typologies raisonnées et en décrire les réalisations...

users.telenet.be | Détails
Détails : grammaire française pour les enfants (école primaire)
grammaire française pour les enfants (école primaire)

grammaire française pour les enfants (école primaire)

www.parcours.qc.ca | Détails
Détails : Orthotypographie & Dictionnaire raisonné de Jean-Pierre Lacroux
Orthotypographie & Dictionnaire raisonné de Jean-Pierre Lacroux

Le manuscrit d’Orthotypographie, découvert par l’un d’entre nous un an à peine après la mort de son auteur, se présentait comme un immense mélange de textes achevés et d’articles à peine rédigés, parfois squelettiques, souvent vides ou carrément manquants. Sa saisie en était par endroits hâtive, voire fautive… de nombreuses erreurs n’avaient pas été corrigées : Jean-Pierre Lacroux a manqué de temps pour terminer son chef-d’œuvre.
Très vite, pourtant, un petit groupe s’est constitué parmi ses amis pour étudier la faisabilité d’une édition. Ce manuscrit constituait, à nos yeux et en dépit de tout, un trésor d’intelligence et de savoir : un classique avant même son achèvement. Restait à savoir sous quelle forme le publier et à déterminer l’ampleur des corrections et ajouts qu’il fallait, ou non, lui apporter.
Sans doute les avis furent-ils trop divergents et le programme de travail trop lourd pour permettre d’aboutir rapidement : c’est seulement aujourd’hui, au bout de quatre années de travail (et de débats parfois houleux), qu’une version de l’ouvrage à peu près satisfaisante est présentée au public.
Si aucun article n’a été complété ni récrit, le livre a été largement « émendé » (pour reprendre l’expression de son auteur) : les articles vides ou trop peu rédigés pour être publiés ont été supprimés ; des contradictions ont été aplanies ; certains passages factuellement erronés ont été enlevés ; des renvois ont été ajoutés ; quelques articles, imprécis ou trop rapidement rédigés, ont été remaniés ; des coquilles, fautes de saisie et citations approximatives ont été corrigées. Enfin, la présentation typographique d’Orthotypographie a été entièrement refondue et harmonisée *. Ce n’est pas faire injure mais honneur, pensons-nous, à Jean-Pierre Lacroux et à son enseignement, que de s’être livré à ce travail de « mise en lisibilité » de l’œuvre. De ce « brouillon de livre », nous avons souhaité faire un livre de référence.
Parallèlement, pour tenter de combler un peu les vides d’un texte inachevé et illustrer les mille facettes de l’auteur — dont le souci était de toujours se remettre en question —, nous avons voulu présenter une sélection de ses interventions sur les différents forums Internet** auxquels il participait, ainsi que les remarques de ses nombreux amis (et parfois contradicteurs). Ces passages, eux aussi amplement corrigés et émendés, sont signalés par une présentation typographique particulière.


*
**

Dans sa forme présente, Orthotypographie reste un chantier ouvert, qui n’a pas la prétention d’être la version définitive d’un livre par nature inachevable. Sa forme principale de diffusion, sur Internet, permet d’éventuelles modifications : nous remercions par avance les lecteurs qui voudront bien nous signaler de possibles coquilles ou nous faire part de leurs remarques.
Les droits moraux et financiers d’Orthotypographie continuent d’appartenir aux ayants droit de l’auteur et notamment à sa famille, laquelle eut la générosité d’autoriser la libre circulation de cet ouvrage, son téléchargement et son impression pour un usage personnel, à l’exclusion de tout but commercial. Les autres droits sont réservés.
Sa mise en vente est donc interdite sous quelque forme que ce soit, sauf accord explicite desdits ayants droit, bien sûr.


Mai 2005 – janvier 2007
Jacques André, Éric Angelini, Martine Burny,
C. Marie Chevalier, Armelle Domenach, Jean Fontaine,
Claire Gaborel, Anne Guilleaume, Alain Hurtig,
L.L. de Mars, Laurence Michel, Didier Pemerle,
Olivier Randier, Jean-Denis Rondinet.


www.orthotypographie.fr | Détails
Détails : Philosophie : dictionnaire de Philosophie
Philosophie : dictionnaire de Philosophie

Vous trouverez ici un lexique des principaux concepts philosophiques.
La présentation en a été modifiée pour permettre une navigation plus facile. Une vingtaine de mots supplémentaires ainsi que des liens hypertextes ont été ajoutés (07/06/2000)
Pour accéder à une définition, cliquez sur sa lettre initiale ci-dessus. Les lettres manquantes ne correspondent à aucune entrée du dictionnaire.
Si vous ne trouvez pas un mot, il est peut-être référencé dans l'index du site qui vous permet d'accéder à plus de 300 notions et expressions philosophiques supplémentaires. On pourra aussi consulter le document sur les Repères c'est-à-dire les distinctions conceptuelles officiellement au programme des séries générales.

sos.philosophie.free.fr | Détails
Pages : 1 2 3
 
Propulsé par Arfooo Annuaire © 2007 - 2009    Generated in 0.060 Queries: 7 / Miniatures par Miwim / Telechargez la barre d'outils de 10moi